collocation

posted on 08 Jul 2005 17:50 by ambiguous  in studies

ในภาษาอังกฤษจะมีคำที่ต้องใช้คู่กัน เรียกว่าcollocation

อจ.เพิ่งให้การบ้านมาเป็นการหาคำที่ใช้คู้กับ verb: do, make, get

เพื่อนเราก็ออกแนวหมกหมุ่นไปหน่อยและการสนทนาก็วนเวียนอยู่กับเรื่องทำนองนั้น
จนมาถึงคำนี้

(ดิฉันไม่บังอาจแปลว่ามันคืออะไร)

กร - do a blow job
แป้ง - เฮ้ย เพื่อนเสียหมด
เรา - ไม่ใช่ give เหรอ give a blow job
แป้ง- รู้ด้วยเหรอว่ามันคืออะไร
เรา - ก็เดา ใช่ป่ะล่ะ
แป้ง - (เรียกข้ามโต๊ะ) blow job ใช้อะไรอ่ะ
ส้ม -give มั้ง

พูดเหมือนเป็นเรื่องธรรมดาซะจริง อยู่กลางโรงอาหารนะเนี่ย

(เออ แต่เปิด dic แล้วมันใช้ give นะ)

(แล้ว set นี้ยังมีอีกเยอะ ไม่ว่าจะเป็น make love, get laid, do it,... )

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ิblow job

blow job ปกติใช้ give ครับ
just give me a blow job,bitch เป็นต้น

#1 By ~ Gix ~ on 2005-07-08 23:42



เปลี่ยนธีมแป๊ปนี่เสร็จรึยังคะหลาน

#2 By ลุง (61.195.97.234) on 2005-07-10 18:04

เพิ่งเสร็จเนี่ย
แล้วจะมาเขียนเรื่องนี้ทีหลัง

#3 By มุก on 2005-07-13 20:51

ถึงะมีเฉลยว่าใช้ give
แต่บอกตามตรงว่าไม่รู้..ไม่รุ้เลย

ยิ่งเรียน ยิ่งโง่

อังกิด อังกิด อังกิด

#4 By ซัง (61.91.184.42) on 2005-07-15 19:34

อีกอย่าง..

ธีมใหม่ของพี่ มิกซ์เข้ากันดี
ระหว่างรุปกับฟิวเจอร์

#5 By ซัง (61.91.184.42) on 2005-07-15 19:36

อันนี้บรัชช่วยชีวิตไว้

#6 By มุก on 2005-07-17 19:16