ทำไม

posted on 23 Sep 2006 22:01 by ambiguous  in translation

ไม่เกี่ยวอะไรกับเหตุการณ์
สถานการณ์
อารมณ์
บรรยากาศ
ตอนนี้เลยสักอย่าง

แค่อยากแปล

...

90 ไมล์นอกเมืองชิคาโก
หยุดขับรถไม่ได้ ฉันก็ไม่รู้ว่าทำไม
มีคำถามมากมายที่ฉันต้องการคำตอบ
สองปีผ่านไปแต่ฉันก็ยังคงคิดถึงเธอ

เกิดอะไรกับเอมิเลีย เอียร์ฮาร์ท*
ใครนำดวงดาวขึ้นไปไว้บนท้องฟ้า
รักแท้นั้นมีเพียงครั้งเดียวในชีวิตจริงหรือ
กัปตันเรือไททานิคร้องไห้รึเปล่า

สักวันเราจะรู้ว่าความรักเคลื่อนภูเขาได้ยังไง
สักวันเราจะรู้ว่าทำไมท้องฟ้าถึงเป็นสีฟ้า
สักวันเราจะรู้ว่าทำไมฉันถึงไม่เหมาะกับเธอ

มีใครบ้างรู้ทางไปแอตแลนติส**
หรือลมพูดอะไรเวลามันร้องไห้
ฉันขับรถผ่านที่ที่ฉันเจอเธอ
เป็นครั้งที่ 97 ในคืนนี้

สักวันเราจะรู้ว่าความรักเคลื่อนภูเขาได้ยังไง
สักวันเราจะรู้ว่าทำไมท้องฟ้าถึงเป็นสีฟ้า
สักวันเราจะรู้ว่าทำไมฉันถึงไม่เหมาะกับเธอ

สักวันเราจะรู้ว่าทำไมแซมสันรักเดลิลาห์***
สักวันฉันจะไปเต้นรำบนดวงจันทร์
สักวันเธอจะรู้ว่าฉันคือคนที่เธอต้องการ

ฉันซื้อตั๋วเดินทางไปที่ปลายรุ้ง
ฉันมองดวงดาวจมลงไปในทะเล
ถ้าฉันถามคำถามพระเจ้าได้สักคำถามนึง
ทำไมเธอถึงไม่อยู่ที่นี่กับฉันในคืนนี้

สักวันเราจะรู้ว่าความรักเคลื่อนภูเขาได้ยังไง
สักวันเราจะรู้ว่าทำไมท้องฟ้าถึงเป็นสีฟ้า
สักวันเราจะรู้ว่าทำไมฉันถึงไม่เหมาะกับเธอ

สักวันเราจะรู้ว่าทำไมแซมสันรักเดลิลาห์
สักวันฉันจะไปเต้นรำบนดวงจันทร์
สักวันเธอจะรู้ว่าฉันคือคนที่เธอต้องการ

Someday We'll Know, New Radicals

*นักบินหญิงที่หายสาบสูญไปขณะกำลังบินรอบโลก
**เป็นเกาะที่เชื่อกันว่าจมหายไปในทะเล
***เดลิลาห์หักหลังแซมสันและขายความลับของเขาให้ศัตรู เขาจึงถูกจับและตายในที่สุด

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

คำถาม "ทำไม" เป็นอะไรที่ตอบยากมาก ... โดยเฉพาะทำไมหัวใจ ...
อ้ะ เคยแอบแปลเพลงนี้ไว้เล่นๆเหมือนกัน เพราะชอบ New Radicals ค่ะ เราว่าเค้าเท่ดี เพลงก็เท่ไปซะโม้ด...

#2 By vendetta on 2006-09-23 23:00

ขอบอกตามตรง ขนาดพี่มุกแปลแล้ว อ่านสามรอบยังเข้าใจยากอยู่ดีง่ะ TT
ป.ล. จั่วหัวเอนทรีแบบนี้เป็นกระแสเลยแฮะ

#3 By [Diablo]Amezon'Poori on 2006-09-24 10:30

จริงเหรอ

#4 By มุก on 2006-09-24 10:45

...เพลงนี้เป็นเพลงที่~ไม่ค่อยเข้าใจตอนที่ฟังแรกๆ
เนื่องจาก...ไม่รู้เกี่ยวกะชื่อที่อยู่ในเพลง (พวกชื่อคนอ่ะค่ะ)
พอพี่มุกแปลเท่านั้นแหละค่ะ...เริ่มเข้าใจมากยิ่งขึ้น ^ ^''

ขอบอกว่า..แปลเจ๋งมากค่า

#5 By nickie on 2006-09-24 11:18

อารมณ์เซ็งแบบแฮปปี้ดีเนอะ
เหมือนถามว่า ทำไมเค้าไม่รักเราว๊า
แล้วก็ิยิ้ม....
อืมม อารมณ์ไหนเนอะ

#6 By yerenemy on 2006-09-24 13:34

อ่านแล้ว เหมือนกับคำพูดหลายคำต้องการคำถาม และ บางทีคนถามเองก็ยังไม่รู้เลยว่า ทำไมต้องการคำตอบ หรือว่าจริงๆแล้วไม่ต้องการคำตอบกันแน่?
ดูเหมือนสับสนนิดๆ เหมือนคนอยากได้คำตอบ แต่ไม่แน่ใจว่า ถ้าได้คำตอบแล้วจะทำอะไรต่อไปได้
อ่านแล้วงงไหม ผมเองยังงงเลย แฮะๆ

บางทีความรู้สึกคนเราก็เป็นอะไรที่บรรยายเป็นตัวอักษรไม่ได้หมดจริงๆ

#7 By โลมาทราย on 2006-09-24 21:02

ไม่เคยเป็น อารมณ์อยากแปล

#8 By ซัง (124.120.8.133) on 2006-09-24 22:04

มีคำถามหลายคำถามเหมือนกันที่ใจยังต้องการค้นหาคำตอบค่ะ

แต่ท้ายที่สุดแล้วกลับคิดว่า บางทีการที่ไม่รู้อะไรเลย มันอาจจะดีที่สุดก็ได้

เง้ออ นี่เพลงเหรอคะเนี่ย

#9 By Hongfha on 2006-09-24 22:50

แปลเก่งจัง .. จ้างมาแปล textbook ดีมั้ยเนี่ย อิอิ
ชอบเพลงนี้เหมือนกัน แต่รู้สึกชอบที่ Mandy Moore ร้องคู่กับ Joe Foreman มากกว่าของ New Radicals นิด ๆ

#11 By Winelirious (124.120.184.90) on 2006-09-26 23:38

ไม่ได้มานานนนน
คิดถึงคับ

#12 By goody on 2006-09-27 22:54

ผมเคยฟังแล้วไม่เข้าใจชื่อต่างๆที่อามาเทียบเลย
คราวนี้จะได้รู้ซะทีว่าใครเป็นใคร