ความทรงจำ
posted on 25 Dec 2006 16:23 by ambiguous in personal, thoughts, translationเพลงภาษาญี่ปุ่นไม่ได้แปลเองนะคะ
แปลภาษาอังกฤษ แล้วเทียบภาษาญี่ปุ่นบ้างนิดหน่อย
คราวนี้ก็เหมือนกัน
อาจจะเป็นเพราะมันสิ้นปีมั้ง
เลยคิดถึงสิ่งที่ผ่านมา
และคนที่ผ่านไป
...
ถ้าเรามีโอกาสได้เจอกันอีก
ฉันจะไม่ขอให้เรากลับไปเป็นเหมือนเดิมหรอก
เพราะเราต่างก็เปลี่ยนไป
แต่
เราจะเริ่มต้นทำความรู้จักกันใหม่อีกครั้งนึงได้มั้ย
...
เราต่างฟังเสียงหัวใจเต้นด้วยจังหวะที่แตกต่างกัน
ราวกับว่าทุกอย่างเป็นไปอย่างที่มันควรจะเป็นมาตั้งแต่แรกไม่ว่าจะเลือกคำพูดใดก็ยังดูไม่จริงใจ
ฉันขยำจดหมายที่เขียนขึ้นด้วยสมองซีกซ้ายและโยนจดหมายนั้นทิ้งไปเธอได้ยินเสียงหัวใจของฉันไหม
ในเพลงแห่งความเงียบนี้ที่รัก ที่รัก ฉันได้เธอในมุมต่างๆ
และทุกมุมนั้นก็สวยงาม เธอทำให้ฉันเข้าใจว่าความรักเป็นยังไง
ตอนนี้เธอพยายามทำให้ฉันรู้
ว่าความไม่แน่ใจของเธอคือกำแพงที่เธอสร้างขึ้นเพื่อป้องกันไม่ให้ตัวเองเจ็บมีคนล้อเลียนรูปของเรา ว่าเราหน้าตาเหมือนกัน
เราดูคล้ายกันหรือ หรือว่าเราเริ่มจะเหมือนกันแล้วเราเผชิญหน้ากันอย่างเคร่งขรึมจริงจัง
จนมันจะแทบจะกลายเป็นการเป็นงาน
จนฉันนึกอิจฉาตัวเองคนเดิมที่เคยไม่คิดอะไรไม่มีใครได้ยินเสียงจากหัวใจของฉัน
อย่างนั้นก็ดีแล้วที่รัก ที่รัก ฉันรู้ว่าเธอมีหลากหลายหน้า
ไม่ว่าจะทำยังไง ฉันก็เจ็บปวดเมื่อคิดถึงเธอ
ฉันมีแต่ความทรงจำที่แจ่มชัดของทุกวินาทีที่อยู่กับเธอ
ชัดเจนยิ่งกว่าวันต่างๆที่กาไว้บนปฏิทินเราร้องไห้ เราหัวเราะ แม้จะเป็นความรู้สึกที่ไม่ดี
แต่มันก็เป็นสัญลักษณ์ของเธอกับฉันที่รัก ที่รัก ฉันได้เห็นเธอในมุมต่างๆ
แม้วันหนึ่งเราจะไม่ได้อยู่ด้วยกันก็ไม่เป็นไร
เพราะฉันก็จะยังคงรักเธอ
ที่รัก ที่รัก ที่รักของฉัน
เธอจะอยู่ในความทรงจำของฉันเสมอไป
ที่รัก ที่รัก- shirushi, Mr. Children, English translation by centigrade-j
*บอกตามตรง ไม่รู้จะแปลให้เข้าใจ ครบถ้วน แต่กระชับได้ยังไง
ปล. ยูกิ เธอยังชอบฟังเพลงของวงนี้อยู่รึเปล่า
ปล2. นั่นสิ เกือบจะลืม merry christmas & happy new year ไปซะแล้ว =P
edit @ 2006/12/25 23:39:03

#1 By Winelirious (203.155.94.129 /10.122.62.30) on 2006-12-25 17:35