ไม่ว่าเมื่อไหร่
posted on 09 Jun 2007 11:49 by ambiguous in translationฉันนอนอยู่บนเตียง
ฟังเสียงนาฬิกา
ฉันคิดถึงเธอ
ติดอยู่ในวังวน
สับสนเหมือนเดิม
มองย้อนกลับไป ค่ำคืนที่อบอุ่น
เกือบถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง
กระเป๋าแห่งความทรงจำ
เวลาผ่านไป...บางครั้งเธอเห็นภาพฉัน
ฉันเดินไปข้างหน้า
เธอเรียกฉัน
ฉันไม่ได้ยินว่าเธอพูดอะไร
และเธอบอกว่า ช้าๆหน่อย
ฉันตามไม่ทัน
ปล่อยมือไป*ถ้าเธอหลงทาง ขอให้มองหา
แล้วเธอจะพบฉัน
ไม่ว่าเมื่อไหร่
ถ้าเธอล้ม ฉันจะพยุง
ฉันจะรอเธออยู่
ไม่ว่าเมื่อไหร่เมื่อภาพของฉันจางหาย
และความมืดเริ่มเปลี่ยนเป็นสีเทา
มองออกไปนอกหน้าต่าง
เธอสงสัยว่าฉันจะเป็นยังไง
ความลับที่ถูกปิดบัง
ลึกลงไปข้างใน
ถึงเวลา 808**ถ้าเธอหลงทาง ขอให้มองหา
แล้วเธอจะพบฉัน
ไม่ว่าเมื่อไหร่
ถ้าเธอล้ม ฉันจะพยุง
ฉันจะรอเธออยู่
ไม่ว่าเมื่อไหร่และเธอบอกว่า ช้าๆหน่อย
ฉันตามไม่ทัน
ถึงเวลา 808**ถ้าเธอหลงทาง ขอให้มองหา
แล้วเธอจะพบฉัน
ไม่ว่าเมื่อไหร่
ถ้าเธอล้ม ฉันจะพยุง
ฉันจะรอเธออยู่
ไม่ว่าเมื่อไหร่ไม่ว่าเมื่อไหร่...
Time After Time, Inoj, bold added
* The second hand unwinds เข็มนาทีเหรอ ไม่เข้าใจ
** The 808's on time ไม่รู้ว่า 808 นี่หมายความว่าอะไร หรือย่อมาจากอะไรกันแน่ บางที่บอกว่าหมายถึงรัฐฮาวาย หรืออาจหมายถึงกลองชุดแบบหนึ่ง หรือการเปิดเพลงดังๆรบกวนคนอื่นก็ได้
เพลงฟังได้ที่นี่
)

สละสลวยด้วย
เดี๋ยวต้องฝากตัวเป็นศิษย์แว้ว อิอิ
#1 By Na - th (นัท) on 2007-06-09 11:56